Traductions / translations
Certaines sociétés savantes et institutions proposent des informations fiables sur la prise en charge de la douleur de l’accouchement traduites en plusieurs langues.
Labourpains
L’Obstetric Anaesthetists’ Association (OAA), association d’anesthésistes du Royaume-Uni, vous propose des informations relatives à la prise en charge de la douleur de l’accouchement en de multiples langues : plus d’une trentaine de traductions sont actuellement disponibles, consultables directement par les femmes enceintes allophones.
Lien vers les traductions du site Labourpains

Hôpitaux Universitaires de Genève
Les Hôpitaux Universitaires de Genève proposent de leur côté des vidéos multilingues à choix (français, arabe, dari, tamoul, tigrigna, albanais, russe, ukrainien, anglais, portugais et italien), ainsi qu’en langage des signes pour les personnes sourdes ou malentendantes.
Lien vers les vidéos des HUGSOAP
La Society for Obstetric Anesthesia and Perinatology propose de son côté des versions en anglais, espagnol et créole haïtien de ses ressources d’information.
Lien vers les informations de la SOAP